Логин на английском примеры: выбираем классный ник на английском языке

Красивые ники на английском языке с переводом

Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению

Проверить бесплатно

100+ английских слов и фраз на любой вкус

Хотите минутку ностальгии? 2007 год, вы только что зарегистрировались в ICQ и придумываете себе самый-самый классный ник. Такой, чтобы даже звезда школы обзавидовалась. Эх, школа и ICQ уже давным-давно в прошлом, а вот ники… Они актуальны как никогда!

Рассказываем, зачем их используют в 2022 году, и делимся самыми классными вариантами на английском языке — чтобы и сейчас не прогадать.

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

 

Никнейм (сокращенно «ник») — это выдуманное имя, которое принято указывать при регистрации в какой-либо программе, игре или социальной сети.

С английского языка слово nickname переводится как «кличка, прозвище, псевдоним» и происходит от похожего выражения an eke name, в котором eke — это «также», «тоже», «к тому же».

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

 

Может показаться, что ники существовали лишь в эру асек и олдскульных сетевых игр, но это заблуждение. Никнеймы существуют по сей день, причем в программах, которые вы используете ежедневно. Рабочий мессенджер? Электронная почта? Аккаунт в телеграме? Персонаж в игре Minecraft? Если у вас есть хотя бы что-то из этого — то и никнейм у вас тоже имеется.

У никнейма, как правило, две ключевые цели:

• идентификация;
• создание личного бренда.

Первая цель скорее техническая. С помощью ника программы могут идентифицировать вас как определенного пользователя и тем самым взаимодействовать: присылать письма на почту именно вам, подбирать рекомендации исходя из ваших интересов, строить статистику вашей активности и много чего еще. Разработчикам, кстати, неважно, ягодка вы или великий король, — в базе данных это станет всего лишь еще одной строчкой с ценной информацией.

Чтобы объяснить вторую цель никнейма, ответьте на маленький вопрос: какие ассоциации у вас вызывает английское слово chieftain (вождь, атаман)? Скорее всего, силу, храбрость, уверенность в себе. Потому что ник позволяет создать некий образ в глазах других людей и таким образом привлечь внимание к своему владельцу. От вашего ника будет зависеть, каким вы хотите показаться: сильным, храбрым, смешным, крутым, хитрым, нежным или каким-нибудь еще.

Знание английского поможет вам подобрать ник, который ударит в самое сердечко, — но это не единственный плюс языка. Пройдите наш 5-минутный тест и узнайте, где еще вам может пригодиться английский. А еще получите классные подарки, с которыми процесс обучения станет гораздо проще.

 

 

 

Правил тут никаких нет — сплошное творчество и креатив. Но если вы все же хотите произвести впечатление или заставить того самого вспоминать вас даже посреди ночи, советуем придерживаться следующих правил при выборе ника на английском языке:

  • Будьте оригинальны. Милых кошечек и мертвых ангелов в мире уже и без вас много, так что придумайте что-то более уникальное — так ваш аккаунт или персонаж точно врежутся в память.
  • Ассоциируйте ник с вами. Например, если ваши интересы — это качалка, бокс и бодибилдинг, называться нежной вишенкой будет как минимум странно. А как максимум — вы рискуете наткнуться не на тот отклик, который ожидали.
  • Помните про лаконичность. Слова ЗаБоРчИкОм и кучу скобочек оставьте себе 15-летнему, а сейчас выбирайте что-то более нейтральное. А если никнейм из одних букв уже занят, используйте цифры и нижнее подчеркивание.

Вангуем: вы уже половину статьи напрягаете жилу креативности, чтобы придумать самый эффектный и оригинальный ник на английском языке. Расслабьтесь! Ниже мы подготовили для вас подборку никнеймов на любой вкус, цвет, гендер, характер и даже длину — выбор за вами.

Кстати, мы топим за толерантность и не любим разделять миры на женский и мужской, поэтому смело изучайте таблички со своим гендером: в них нет никаких банальных стереотипов в духе «мужчины — сильные, а женщины — красивые».

 

Ник

Транскрипция

Перевод

Beast

[ biːst ]

Зверь

Brave Spirit

[ breɪv ˈspɪrɪt ]

Храбрый духом

Chieftain

[ ˈtʃiːftən ]

Вождь, атаман

Flame Host

[ fleɪm həʊst ]

Носитель пламени

Flowers Lover

[ ˈflaʊəz ˈlʌvə(r) ]

Любитель цветов

Football Onlooker

[ ˈfʊtbɔːl ˈɒnlʊkə ]

Любитель смотреть футбол

Gutsy Heart

[ ˈɡʌtsɪ hɑːt ]

Бесстрашное сердце

Help Bringer

[ help ˈbrɪŋə(r) ]

Помощник

Caring Householder

[ ˈkeərɪŋ ˈhaʊshəʊldə(r) ]

Заботливый домохозяин

Hawk

[ hɔːk ]

Ястреб

Lucky Guy

[ ˈlʌkɪ ɡaɪ ]

Счастливчик

Gold Cartel

[ ɡəʊld kɑːˈtel ]

Золотой картель

Mountain Man

[ ˈmaʊntən mæn ]

Горец

Free Fire

[ friː ˈfaɪə(r) ]

Свободный огонь

Pugilist

[ ˈpjuːdʒɪlɪst ]

Борец

Funny Bunny

[ ˈfʌni ˈbʌni ]

Забавный зайка

Secret Player

[ ˈsiːkrɪt ˈpleɪə(r) ]

Секретный игрок

Sunshine

[ ˈsʌnʃaɪn ]

Солнечный луч

Tender Lionet

[ ˈtendə ˈlaɪənɪt ]

Нежный львенок

Detector

[ dɪˈtektə(r) ]

Датчик

Muffin

[ ˈmʌfɪn ]

Маффин, кексик

Fire Dragon

[ ˈfaɪə ˈdræɡən ]

Огненный дракон

Rock Star

[ rɒk stɑː(r) ]

Рок-звезда

Charming Actor

[ ˈtʃɑːmɪŋ ˈæktə(r) ]

Очаровательный актер

Sweet Peach

[ swiːt piːtʃ ]

Сладкий персик

Сool Fire

[ kuːlˈfaɪə(r) ]

Прохладный огонь

Black Eagle

[ blæk ˈiːɡl ]

Черный орел

 

 

Ник

Транскрипция

Перевод

Cuddly

[ ˈkʌdlɪ ]

Милашка

Feral Berry

[ ˈferəl ˈberi ]

Дикая ягодка

Free Butterfly

[ friː ˈbʌtəflaɪ ]

Свободная бабочка

Cream Raspberry

[ kriːm ˈrɑːzbəri ]

Сливочная малина

Snowflake

[ ˈsnəʊfleɪk ]

Снежинка

Wicked

[ ˈwɪkɪd ]

Злодейка

Crazy Lady

[ ˈkreɪzi ˈleɪdi ]

Сумасшедшая дама

Brave Spirit

[ breɪv ˈspɪrɪt ]

Храбрая духом

Blueberry

[ ˈbluːˌbəri ]

Голубика

Beautiful Tragedy

[ ˈbjuːtɪfl ˈtrædʒədi ]

Прекрасная трагедия

Sunshine

[ ˈsʌnʃaɪn ]

Солнечный луч

Crystal

[ ˈkrɪstl ]

Кристалл

Brunette

[ bru:ˈnet ]

Брюнетка

Brown Eyes

[ braʊn aɪz ]

Кареглазая

Funny Bunny

[ ˈfʌni ˈbʌni ]

Забавная зайка

Muffin

[ ˈmʌfɪn ]

Маффин, кексик

Lady Luck

[ ˈleɪdi lʌk ]

Леди Удача

Banshee

[ ˈbænʃiː ]

Предвестница смерти (в ирландском фольклоре)

Flowers Lover

[ ˈflaʊəz ˈlʌvə(r) ]

Любительница цветов

Fearless Housewife

[ ˈfɪələs haʊswaɪf ]

Бесстрашная домохозяйка

Sports Beauty

[ spɔːts ˈbjuːti ]

Спортивная красавица

Strawberry

[ ˈstrɔːbəri ]

Клубника

Real Blonde

[ rɪəl blɒnd ]

Настоящая блондинка

Runaway Bride

[ ˈrʌnəweɪ braɪd ]

Сбежавшая невеста

Your Dream

[ jɔːr driːm ]

Твоя мечта

Tender Lioness

[ ˈtendər ˈlaɪənes ]

Нежная львица

Sweet Cheeks

[ swiːt tʃiːks ]

Сладкие щечки

Sweety Pie

[ ˈswiːtɪ paɪ ]

Сладкий пирожок

Little Monster

[ ˈlɪtl ˈmɒnstə(r) ]

Маленький монстр

Charming Hostess

[ ˈtʃɑːmɪŋ ˈhəʊstes ]

Очаровательная хозяйка

Cunning Cobra

[ ˈkʌnɪŋ ˈkəʊbrə ]

Хитрая кобра

 

 

Если у вас все же бомбануло от того, что мы делим ники на женские и мужские, keep calm. Мы толерантны как никогда, поэтому составили подборку слов, которые можно использовать в никах и девушке, и парню, и даже котику с собачкой (не в том смысле, что собачка подчиняется котику!).

Из 3 букв

 

Ник

Транскрипция

Перевод

Car

[ kɑː(r) ]

Машина

Owl

[ aʊl ]

Сова

Dog

[ dɒɡ ]

Пес, собака

Big

[ bɪɡ ]

Большой/большая

Toy

[ tɔɪ ]

Игрушка, забава

Sun

[ sʌn ]

Солнце

Sky

[ skaɪ ]

Небо

Die

[ daɪ ]

Умереть

Eye

[ aɪ ]

Глаз

Sea

[ siː ]

Море

Air

[ eə(r) ]

Воздух

Pen

[ pen ]

Ручка, перо

Can

[ kæn ]

Мочь

Man

[ mæn ]

Человек

Wet

[ wet ]

Мокрый/мокрая

Fox

[ fɒks ]

Лиса

One

[ wʌn ]

Один/одна

Bed

[ bed ]

Кровать

Oil

[ ɔɪl ]

Масло, нефть

May

[ meɪ ]

Май

Low

[ ləʊ ]

Юля Подольская

Автор Skyeng

К предыдущей статье

NEW

Чем американские школьники отличаются от наших и как сказать «люблю» без love

К следующей статье

NEW

«Мой парень — иностранец!» Можно ли до конца понять друг друга, если вы из разных стран?

Премиум

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы

  2. Определим уровень и подберём курс

  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Login или Log in? / Хабр

Rainvention

Время на прочтение
2 мин

Количество просмотров 80K

Разработка веб-сайтов *Разработка мобильных приложений *IT-стандарты *

Из песочницы


‘Login’ или ‘log in’? Одно слово или два? Это достаточно распространенный вопрос среди тех, кто пишет на английском языке. Давайте разберемся, как же правильно.

‘Login’ и ‘log in’ — не единственная пара слов, которая вызывает затруднения. Таких случаев гораздо больше:

  • ‘logon’ или ‘log on’;
  • ‘logout’ или ‘log out’;
  • ‘signup’ или ‘sign up’;
  • ‘shutdown’ или ‘shut down’;
  • ‘backup’ или ‘back up’;
  • ‘setup’ или ‘set up’.

Как насчет эксперимента?

Попробуйте произнести предложения, в которых слово ‘backup’ заменено на ‘bbbbbb’:

  • What is your bbbbbbb strategy?
  • When did you last bbbbbbb your data?
  • When did you last do a bbbbbbb?

А в этих предложениях заменим ‘login’ на ‘llllll’:

  • What are your llllllll details?
  • Where can I llllllll to the bank’s website?
  • My llllllll failed.

Заметили какую-нибудь закономерность? Скорее всего, вы почувствовали некоторое напряжение во втором предложении каждого примера. Как будто в них не хватает еще одной паузы посередине.

Как же должно быть?

‘Backup’ или ‘back up’:

  • What is your backup strategy?
  • When did you last back up your data?
  • When did you last do a backup?

‘Login’ или ‘log in’:

  • What are your login details?
  • Where can I log in to the bank’s website?
  • My login failed.

Правило

По правилам должно быть так:

  • если это глагол, то пишите раздельно: back up, log in;
  • если это существительное, то пишите слитно: backup, login.

Допустимо ли использовать дефис вместо пробела? Большинство писателей говорит «нет».

К вопросу о кнопках

На формах авторизации можно встретить как ‘login’, так и ‘log in’:

Так как кнопка подразумевает действие, то правильнее будет ‘Log in’. Сама форма или вкладка авторизации при этом может называться ‘Login’ (т. е. «Вход»):

Ещё раз: log in — это действие, login — сущность.

Да какая разница?

В русском языке нет точных аналогов этому правилу. «Can I log in» можно с успехом перевести и как «могу ли я ввести свой логин», и как «могу ли я авторизоваться». Но представьте себе ситуацию, при которой иностранец будет путать русские глаголы и существительные:

  • Сегодня утром я завтрак.
  • После завтракать я отправился на работать.

Таковы особенности языка. Если писать как попало, это может вызвать непонимание или даже раздражение со стороны пользователя. А ведь документация должна помогать людям, а не злить их. Так ведь?

Источники

  • Login or log in – a way to choose one word or two
  • Login is not a verb

В продолжение темы: Login/Logon, Frontend/Front-end и другие интересные нюансы.

Теги:

  • английский язык
  • технический писатель
  • документирование

Хабы:

  • Разработка веб-сайтов
  • Разработка мобильных приложений
  • IT-стандарты

Всего голосов 147: ↑134 и ↓13 +121

Комментарии
72

Кирилл Богатов
@Rainvention

Дизайнер разговорных продуктов

Сайт

Войти или Войти – Как правильно использовать каждый из них

Содержание

  • 1 В чем разница между входом в систему и входом в систему?
  • 2 Использование входа в систему в предложении
  • 3 Использование входа в систему в предложении
  • 4 Запоминание имени пользователя в сравнении с входом в систему
  • 5 Внешние примеры
  • 6 Тест: вход в систему и вход в систему
  • 7 Резюме статьи

Логин и войти в могут сбивать с толку людей, потому что они имеют одинаковое значение, но это разные части речи. Поэтому они никогда не могут использоваться взаимозаменяемо.

Логин — существительное или прилагательное. В качестве существительного оно означает имя пользователя и пароль для входа в компьютер, программу или веб-сайт. Как прилагательное, оно описывает экран или страницу, на которой человек войдет в компьютер, программу или веб-сайт.

  • Я не могу получить доступ к своей электронной почте. Не могу пройти страницу авторизации. (форма прилагательного)


Войти
— это форма глагола. Это означает для входа в компьютер, программу или веб-сайт .

  • Для ввода данных необходимо сначала авторизоваться в программе.

Самая распространенная ошибка — добавление пробела там, где он не принадлежит для форм существительного и прилагательного, и удаление пробела там, где он необходим для формы глагола.

Давайте посмотрим, как можно использовать эти слова в английском языке.

Использование

Логин в предложении

Когда использовать логин: Логин может быть прилагательным или существительным и относится к имени пользователя и паролю, которые необходимы для доступа к данным на компьютере или другом электронном устройстве .

Например:

  • Мой компьютер заблокирован, потому что я забыл данные для входа в систему (форма прилагательного)
  • Вы приняты на работу. Приходите в понедельник, и наш ИТ-отдел выдаст вам логин для вашего офисного компьютера. (форма существительного)

Использование

Log In в предложении

Когда использовать log in : Log in — это фразовый глагол, который означает ввод такой информации, как имя пользователя и пароль, для получения доступа, обычно цифрового доступа .

Например:

  • Для некоторых студентов, которые никогда раньше не пользовались компьютером, даже вход в систему был тяжелым испытанием.
  • Некоторые пожилые сотрудники с трудом адаптировались к полностью цифровым средствам связи и часто забывали, как войти в свою электронную почту.

Нет известных выражений или идиом с логином . Однако распространенные словосочетания включают вход в электронную почту, компьютер или учетную запись.

Запоминание входа в систему и входа в систему

Один из способов помочь вам вспомнить, когда использовать войти в , — это сравнить его с другими фразовыми глаголами, такими как включить , пойти вверх или поставить .

Точно так же, как вы не можете сложить вместе log в , вы не можете сложить вместе другие фразовые глаголы. Это испортило бы процесс конъюгации. Например, Я включил свет верно, тогда как Я включил свет неверно. Точно так же Я вошел в систему правильно, тогда как Я вошел в систему неверно.

Если вы помните, что спряжение фразовых глаголов требует двух отдельных слов, это поможет вам сохранить log в и login прямо.

Внешние примеры

  • Группа людей входит в онлайн-форум УООН со своих смартфонов или компьютеров. – США сегодня
  • Хакеры получили доступ к OneLogin, онлайн-менеджеру паролей, который предлагает единый вход на несколько веб-сайтов и сервисов. Лос-Анджелес раз
  • В конце июня ФБР и Министерство внутренней безопасности направили совместное предупреждение в энергетический сектор, в котором говорилось, что «продвинутые, постоянные участники угроз» — эвфемизм для опытных иностранных хакеров — крадут информацию о входе в сеть и пароле для закрепиться в сетях компании. – Чикаго Трибьюн
  • После того, как сотрудник добровольно установил чип, он или она может покупать еду в комнате отдыха, открывать двери и подключаться к компьютерам.– CNBC

Викторина: Вход в систему по сравнению с Логином

Инструкции: выберите правильное слово, которое появится в поле, либо , войдите в систему , либо , войдите в систему .

  1. Пожалуйста, перейдите на _____________ страницу.
  2. Вы не можете ____________ без пароля.
  3. У меня нет моей _______________ информации.

См. ответы ниже.

Резюме статьи

Должен ли я использовать логин или логин ? Несмотря на схожие значения, эти два слова являются разными частями речи. Поэтому вы не должны использовать один вместо другого, потому что это вызовет грамматические ошибки.

  • Логин может быть существительным или прилагательным и представляет собой имя пользователя и пароль, которые дают пользователю доступ к материалам.
  • Войти — это глагол и процесс ввода личной информации (такой как имя пользователя и пароль), необходимой для доступа к информации.

Хотя некоторые люди и авторитетные организации используют эти термины взаимозаменяемо, на данный момент лучше всего использовать login только как существительное или прилагательное, а log только в как глагол.

Ответы

  1. логин
  2. войти в систему
  3. логин

Примеры «Войти» в предложении

  • Реклама

  • Реклама

  • Реклама

  • 90 019
  • Реклама

  • Реклама

  • 90 213

  • 90 019

Приведенные выше примеры использования слов были собраны из различных источников, чтобы отразить текущее и историческое использование. Они не отражают мнения YourDictionary.com.

Статьи по теме

  • Примеры управления знаниями: системы и типы

    Термин «управление знаниями» возник в 1990-х годах. Наиболее важной целью управления знаниями является обеспечение того, чтобы данные и информация организации собирались и хранились таким образом, чтобы сотрудники или клиенты могли эффективно находить и использовать необходимые данные.

  • Примеры этических дилемм

    Этические дилеммы — это ситуации, в которых необходимо сделать трудный выбор между двумя или более вариантами, ни один из которых не разрешает ситуацию способом, который соответствует принятым этическим принципам. Столкнувшись с этической дилеммой, человек сталкивается с необходимостью выбрать вариант, который не соответствует установленному этическому кодексу или общественным нормам, таким как кодексы законов и религиозные учения, или его внутренним моральным представлениям о праве и неправильный.

Читайте также: